>
繁體中文
日本語
English
簡體中文
網(wǎng)站地圖
關(guān)于我們
服務(wù)項目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招聘
翻譯價格
聯(lián)系我們
關(guān)于我們
經(jīng)營理念
公司資質(zhì)
典型客戶
翻譯實(shí)力
管理團(tuán)隊
質(zhì)量保證
翻譯流程
保密制度
翻譯語種
翻譯資料
行業(yè)新聞
首頁
>
關(guān)于成都博雅翻譯
>
翻譯資料
Within 的一種譯法
2004年12月8日 作者: 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項:
顏色
Black
Red
Yellow
Pink
Green
Orange
Purple
Blue
Beige
Brown
Teal
Navy
Maroon
LimeGreen
本文已被瀏覽 1593 次
介詞within的一般含義是“在……范圍內(nèi)”,既可指空間限度,亦可指時間限度,強(qiáng)調(diào)“在……之內(nèi)而不超出”之意。但此介詞在科技英語中,特別是用于“標(biāo)準(zhǔn)”(Standard)、“規(guī)范”(specification)和“圖紙”(drawing)時,則往往含有“偏差(誤差)不得超過規(guī)定范圍”之意。譯時務(wù)必小心,否則就會差之毫厘,失之千里。試看下面例句: 
1. The gross and usable capacity of type I production tanks shall be within 
the range of 0 to +3 percent up to a maximum of 0 to +15 gallons of the 
designed gross and usable capacities of the tank. 
誤:I型產(chǎn)品油箱的總?cè)莘e和有效容積應(yīng)在其相應(yīng)設(shè)計值的0~+3%范圍內(nèi),最大偏差可達(dá)0~15加侖。 
正:I型產(chǎn)品油箱的總?cè)莘e和有效容積對其相應(yīng)設(shè)計值的偏差應(yīng)在0~3%范圍內(nèi),最大偏差可達(dá)0~15加侖。 
2. Cf obtained with MD-2 tester should be within +_1.5% of the calculated 
Cf. 
誤:由MD-2試驗器測得的Cf值應(yīng)在Cf計算值的+_1.5%范圍內(nèi)。 
正:由MD-2試驗器測得的Cf值相對于Cf計算值的偏差應(yīng)在+_1.5%范圍內(nèi)。 
within的這種用法,在圖紙的技術(shù)要求中尤為多見。例如: 
3. 3 boss faces (are ) to lie in a plane within .010 relative to any one 
boss. 
三個凸臺端面應(yīng)在一個平面內(nèi),相互間的偏差不大于0.010。 
4. Face C (is) to be flat within 0.002 T.I.R. 
端面C的平面度誤差應(yīng)不大于.002總指示讀數(shù)。 
由上述諸例可見,在科技英語中,X shall (or should) be within N of Y可以作為一個句型來掌握,其中N常為一表示誤差范圍的數(shù),如百分?jǐn)?shù)、數(shù)值范圍等。可譯為“X相對于Y的偏差(或誤差)應(yīng)在N范圍內(nèi)(或不得大于N)”。而切不可譯為“X應(yīng)在Y的N范圍內(nèi)”。此時within所表達(dá)的限度是以Y為基準(zhǔn)而言的,意即X相對于Y的變化范圍不超過N;of則當(dāng)作“對……而言”解,而不作“……的”解。實(shí)際上,這與within的本意及其在普通英語中的用法并不矛盾。例如,我們說It 
is within three miles of the station. 意即“它離車站不到三英里”。根據(jù)上述公式,這句話表示它位于以車站為圓心、半徑為3英里的一個圓形區(qū)域內(nèi)。
上篇文章:
英語倍數(shù)句型及其譯法
下篇文章:
And 的一些特殊用法和漢譯(1)
文章搜索
搜索選項:
文章標(biāo)題
發(fā)布人
請選擇文章的類別
翻譯詞匯
醫(yī)學(xué)詞匯
會計詞匯
環(huán)境詞匯
餐飲詞匯
機(jī)械詞匯
建筑詞匯
汽車詞匯
體育詞匯
IT詞匯
商務(wù)詞匯
生化詞匯
流行詞匯
其它詞匯
法律詞匯
服裝行業(yè)詞匯
印刷行業(yè)詞匯
金融詞匯
政治詞匯
翻譯欣賞
小說翻譯
詩歌翻譯
其它翻譯
文章欣賞
翻譯文化
英美文化
中國文化
中外文化
翻譯技巧
筆譯
口譯
翻譯參考
商務(wù)公文
其它類
法律法規(guī)
翻譯拾趣
笑話
外語課堂
英語學(xué)習(xí)
翻譯論文
學(xué)術(shù)探討
關(guān)于我們
服務(wù)項目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招募
在線詢價
聯(lián)系我們
Copyright © 2000-2009 成都博雅
翻譯公司
All rights reserved.