>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

重慶確定“打黑除惡”等熱詞權(quán)威英譯
2010年11月23日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項:    本文已被瀏覽 1453 次
見到老外想用英語推介重慶,有些熱詞你一定得知道怎么說!本報上周報道《“五個重慶”5個地方出現(xiàn)3種譯法》后,引起市外事辦公室重視,市外事翻譯中心昨日對“五個重慶”等重慶熱詞給出了權(quán)威的英文翻譯。

  “翻譯不統(tǒng)一,容易給外賓帶來誤解甚至是反感!眲偝闪⒉痪玫氖型馐路g中心的負(fù)責(zé)人表示,第一批公布的熱詞中,幾乎都是百度搜索量排名靠前的,比如“打黑除惡”長期占據(jù)百度搜索榜榜首,短短7個多月,檢索量達(dá)到152597次。

  “這些英文翻譯中也注意了和其他相關(guān)翻譯配合!痹撠(fù)責(zé)人舉例說,像網(wǎng)絡(luò)搜索上火爆的“兩江新區(qū)”,以前也有翻譯成Two River Zone的,但鑒于浦東新區(qū)、濱海新區(qū)都采用拼音的譯法,作為第三個國家級開發(fā)新區(qū)的“兩江新區(qū)”也采用拼音的譯法Liangjiang New Area。

  “這些詞匯是百姓耳熟能詳又口口相傳的,英語角、外語教學(xué)、學(xué)術(shù)論文、外商洽談……平時和外賓交談中都可能用到!痹撠(fù)責(zé)人表示,市民今后如果遇到外賓,使用這些熱詞的的標(biāo)準(zhǔn)英語,可以讓外賓更容易理解。

  七大重慶熱詞有了標(biāo)準(zhǔn)翻譯

  -五個重慶:

  宜居重慶、暢通重慶、森林重慶、平安重慶、健康重慶

  Five-Chongqing Programme:

  Livable Chongqing,Traffic-Smooth Chongqing,F(xiàn)orest Chongqing,Safe Chongqing,Healthy Chongqing

  -唱紅歌、讀經(jīng)典、講故事、傳箴言

  Singing revolutionary songs,Reading classic books,Telling stories,Spreading mottos

  -兩江新區(qū)

  Liangjiang New Area

  -打黑除惡

  Crime crackdown

  -公租房

  Low-renting public housing

  -一圈兩翼

  One-hour economic circle and "two wings"(Northeast and Southeast of Chongqing)

  -交巡警

  Traffic and patrol police

 
 
上篇文章:英將引入幸福指數(shù)作為決策依據(jù)
下篇文章:金融英語術(shù)語的特點及其翻譯
 文章搜索
 
搜索選項: