>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁(yè) > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

劉小棠:為百家世界5OO強(qiáng)當(dāng)翻譯
2010年12月9日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項(xiàng):   出處:

一張辦公桌,一部電話,一臺(tái)電腦,這就是國(guó)內(nèi)首個(gè)翻譯產(chǎn)業(yè)園“最!狈g之一劉小棠的全部工具,但她要在這里給全球各地的上百家世界500強(qiáng)做翻譯。

2日,記者在光谷軟件園內(nèi)國(guó)內(nèi)最大翻譯公司傳神翻譯見(jiàn)到劉小棠時(shí),她正面對(duì)電腦,逐句“校對(duì)”公司其他譯員的譯稿。這個(gè)看似普通的長(zhǎng)發(fā)女孩,從事翻譯工作不到6年,但已參與了北京奧運(yùn)會(huì)和廣州亞運(yùn)會(huì)等重大活動(dòng)的翻譯

劉小棠,湖北黃岡人,武漢大學(xué)英文系本科畢業(yè),人事部翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試二級(jí)筆譯,傳神翻譯質(zhì)量控制監(jiān)督部專(zhuān)家高譯。她參與翻譯的最長(zhǎng)的文字項(xiàng)目有1100萬(wàn)字,時(shí)間長(zhǎng)達(dá)一年。在剛剛閉幕的廣州亞運(yùn)會(huì)中,晚會(huì)串詞、亞奧理事會(huì)官方文件、運(yùn)動(dòng)員資料、大型活動(dòng)演講稿等,幕后都有她的功勞。

最牛翻譯是如何煉成的?劉小棠說(shuō),接到一項(xiàng)翻譯任務(wù)前,會(huì)做很多功課。在她面前的電腦中,“裝”著數(shù)十萬(wàn)個(gè)專(zhuān)業(yè)詞匯,是當(dāng)前最為高端的翻譯系統(tǒng)。遇到復(fù)雜的詞句,就要查閱詞庫(kù),詞庫(kù)查不到的,則需請(qǐng)教行業(yè)內(nèi)的前輩,“公認(rèn)的牛津、朗文詞典有時(shí)都派不上用場(chǎng)”。

傳神翻譯負(fù)責(zé)項(xiàng)目管理的王經(jīng)理這樣評(píng)價(jià)劉小棠:“極細(xì)心,有耐心,思路清晰,邏輯性很強(qiáng),術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻,在我們這個(gè)行業(yè)里很了不起!”

此次,劉小棠參與的那個(gè)1100萬(wàn)字的項(xiàng)目,因?yàn)橛兴那捌诜治,整個(gè)項(xiàng)目完成得很順利,由她進(jìn)行質(zhì)檢和翻譯的稿件,客戶(hù)也比較滿(mǎn)意。

 (本文已被瀏覽 1195 次)