>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁(yè) > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

開(kāi)放課程從星火到燎原 翻譯義工中不乏校長(zhǎng)老師
2010年12月10日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項(xiàng):   出處:
朱學(xué)恒在接受《中國(guó)新聞周刊》采訪(fǎng)時(shí)說(shuō),到了今天,聚集在他這里的義工已經(jīng)達(dá)到2700多人,其中來(lái)自中國(guó)大陸的翻譯志愿者,占到了一半。

  這支義工大軍讓MIT也深感驚訝。通常在世界各地為開(kāi)放課程做翻譯的,都是些單位組織,一般是由很多所大學(xué)組成的聯(lián)盟,而朱學(xué)恒告訴MIT,他們就是一群志愿者,對(duì)方就很奇怪:“你們這個(gè)單位什么錢(qián)也沒(méi)有,就要做?”朱學(xué)恒對(duì)他們說(shuō):我們就是覺(jué)得這些知識(shí)非常好,想把知識(shí)分享出去。我們的目的不是要名也不是要利,我們希望有更多的人看到這個(gè)知識(shí),只要有一個(gè)人覺(jué)得這些知識(shí)能夠改變他的人生,我們就覺(jué)得非常值得……最終,朱學(xué)恒的義工團(tuán)隊(duì)得到了MIT的承認(rèn)。

  早期的開(kāi)放課程翻譯,受限于當(dāng)時(shí)的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)條件和帶寬,以文字為主,到了今天,越來(lái)越多地以視頻形式呈現(xiàn)。朱學(xué)恒說(shuō),至今他們的團(tuán)隊(duì)已經(jīng)翻譯完了1000多門(mén)課程,300多個(gè)小時(shí)的視頻內(nèi)容。

盡管朱學(xué)恒的團(tuán)隊(duì)從事開(kāi)放課的譯介已近6年,但中國(guó)大陸地區(qū)的人們對(duì)開(kāi)放課的追捧卻直到2010年才開(kāi)始爆發(fā)。而這與一個(gè)以翻譯美劇著稱(chēng)的字幕組息息相關(guān),可以說(shuō),這個(gè)名為“YYeTs人人影視字幕組(以下簡(jiǎn)稱(chēng)‘人人字幕組’)”的志愿者翻譯團(tuán)隊(duì)真正讓國(guó)外高校的開(kāi)放課程在中國(guó)大陸地區(qū)引爆。

  通過(guò)電話(huà),身處西安的“人人字幕組”的站長(zhǎng)梁良向《中國(guó)新聞周刊》回憶了這個(gè)過(guò)程。在論壇里,網(wǎng)名為L(zhǎng)L的他常被稱(chēng)呼為“boss”,而他也如boss般語(yǔ)氣低沉、表述簡(jiǎn)潔。他說(shuō),大約在2009年年底,“人人字幕組”的紀(jì)錄片組中已經(jīng)有人在開(kāi)始嘗試翻譯開(kāi)放課程,而知悉開(kāi)放課程則是早在2007年到2008年前后。

  “那時(shí)‘人人字幕組’的翻譯力量不夠,同時(shí)片源的質(zhì)量也比較差,”梁良說(shuō),于是他們決定先放一放。到2010年年初,網(wǎng)絡(luò)上開(kāi)始出現(xiàn)大量的開(kāi)放課程,許多網(wǎng)友到“人人字幕組”論壇上請(qǐng)求字幕組翻譯。3月,梁良的一個(gè)朋友直接找到他,要求翻譯哈佛的開(kāi)放課程《正義》。

  “我瀏覽了一下,太專(zhuān)業(yè)了,實(shí)在不敢接這個(gè)招呀!萬(wàn)一功力不夠敗下陣來(lái),那就丟臉了!”梁良說(shuō)。

  可是,朋友催得緊。后來(lái)梁良決定上馬翻譯《死亡》課程。他把任務(wù)安排給了團(tuán)隊(duì)中的一批新加入者,將第一課拆成6個(gè)部分分頭去做,共收回30多份稿子,再慢慢挑選質(zhì)量好的合并為一份完整的,校對(duì)一遍后,放到了網(wǎng)上。他心想,要是這東西沒(méi)人看,以后就不做了。

  當(dāng)天晚上,梁良到網(wǎng)上一看,“實(shí)在是出乎我的意料,幾百樓的回復(fù),全部都是支持叫好,有些同學(xué)都感激得不知道怎么用文字表達(dá)了”。

  看到這么多的支持,梁良決定招募專(zhuān)業(yè)人士上馬這個(gè)開(kāi)放課程。幾天下來(lái),“應(yīng)聘人員無(wú)數(shù)”,原來(lái)梁良擔(dān)心人們會(huì)對(duì)這樣專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng)的開(kāi)放課不感興趣——興趣第一是“人人字幕組”的基本原則——不想一下子就冒出好幾個(gè)“總監(jiān)級(jí)”的譯手主動(dòng)請(qǐng)纓。于是,從哲學(xué)課到古典音樂(lè),從金融到物理,一門(mén)門(mén)課程就這樣啟動(dòng)了。

  到今天,“人人字幕組”大約有20余門(mén)開(kāi)放課程在開(kāi)工或已完工,十幾名總監(jiān)各負(fù)其責(zé),上百名志愿者密切配合,日夜奮戰(zhàn),他們運(yùn)行的規(guī)則和職業(yè)精神也一如做美劇字幕。除了“人人字幕組”,中國(guó)大陸還有TLF字幕組也開(kāi)始做這件事。

  從上馬開(kāi)放課程伊始,“人人字幕組”就與朱學(xué)恒保持著密切的合作!霸谖覀冏隽恕端劳觥氛n程之后,他就過(guò)來(lái)聯(lián)系了,他說(shuō),你需要什么片源,我來(lái)幫你,我們做的字幕你們可以拿到大陸用,修改修改就可以發(fā)了。”

  “他們做的字幕我們要換成簡(jiǎn)體字,有時(shí)還要改改語(yǔ)法。我們之間產(chǎn)品都是公用的。我們的東西他們也這樣拿去用,這十幾門(mén)課程都是這樣做的!绷毫颊f(shuō)。

  朱學(xué)恒對(duì)他的大陸同行們?cè)u(píng)價(jià)頗高:“他們延續(xù)了我們當(dāng)初的那個(gè)開(kāi)頭。而且,從整體來(lái)說(shuō),大陸字幕組的志愿者的英文水平更高更整齊!

  商業(yè)網(wǎng)站的嗅覺(jué)

  到了2010年秋天,國(guó)內(nèi)最大的門(mén)戶(hù)網(wǎng)站之一新浪和網(wǎng)易也加入了開(kāi)放課程的行列。

  “我們很早就注意到了開(kāi)放課程在網(wǎng)上很受歡迎,”新浪教育頻道總監(jiān)梅景松在接受《中國(guó)新聞周刊》采訪(fǎng)時(shí)說(shuō),“到今年8月20日,我們?cè)诮逃l道里正式放上了第一個(gè)開(kāi)放課程的視頻,哈佛大學(xué)的哲學(xué)課《正義》!边@個(gè)視頻的點(diǎn)擊量約有3萬(wàn)多。在此之前,實(shí)際上早在3月就有網(wǎng)友將這門(mén)課上傳到新浪,在8月20日之后,仍有網(wǎng)友自發(fā)地上傳這門(mén)課的內(nèi)容。

  目前在大陸網(wǎng)上流傳的開(kāi)放課程大約有上千集,梅景松說(shuō),他們精選了幾十門(mén)課程,基本都是社科人文和管理類(lèi)的,一部分是與“人人字幕組”這樣的翻譯團(tuán)隊(duì)合作,將他們已經(jīng)完成的作品搬過(guò)來(lái),另一部分是自行招募譯者來(lái)翻譯,當(dāng)然,這是要付報(bào)酬的。

  相比來(lái)說(shuō),網(wǎng)易做得規(guī)模更大場(chǎng)面更豪華。11月1日,網(wǎng)易隆重推出“全球名校視頻公開(kāi)課項(xiàng)目”,首批上線(xiàn)的1200集公開(kāi)課視頻來(lái)自于哈佛大學(xué)、牛津大學(xué)、耶魯大學(xué)、斯坦福大學(xué)等世界知名學(xué)府,內(nèi)容也多集中在人文、社會(huì)、藝術(shù)、金融等領(lǐng)域,其中有200集配有中文字幕。網(wǎng)易的內(nèi)容副總監(jiān)張銳在接受《中國(guó)新聞周刊》記者采訪(fǎng)時(shí)說(shuō),這200集中,有120集是網(wǎng)易自己組織人翻譯的,當(dāng)然這也是要付酬的。其余的80集,都是人人字幕組和其他字幕組做的!拔覀儗⒁惶煲患馔,接下來(lái)會(huì)做到一天5集左右,會(huì)推出一千多集,那么就會(huì)有上百門(mén)課吧!

  如今,網(wǎng)友們?cè)诰W(wǎng)上除了可以看到這些國(guó)外著名高校的開(kāi)放課程,還可以看到另一種叫做“TED演講”的視頻。

  TED是Technology, Entertainment, Design (科技、娛樂(lè)、設(shè)計(jì))的縮寫(xiě),這個(gè)會(huì)議的宗旨是“用思想的力量來(lái)改變世界”。它于1984年由理查德·溫曼和哈里·馬克思共同創(chuàng)辦,實(shí)際上是一個(gè)精英俱樂(lè)部。到TED演講的人,都是各領(lǐng)域最新最有想象力的發(fā)明者或設(shè)想者,包括從美國(guó)前總統(tǒng)比爾·克林頓到《阿凡達(dá)》導(dǎo)演卡梅隆。每場(chǎng)演講時(shí)間都在18分鐘以?xún)?nèi),而這些演講的內(nèi)容也是在網(wǎng)上免費(fèi)向全球開(kāi)放——在這一點(diǎn)上,TED與開(kāi)放課程異曲同工。

  義工VS金錢(qián)

  非商業(yè)化,是開(kāi)放課程推出之初的既定原則。然而,推出這些課程本身是要花錢(qián)的。

  每一堂開(kāi)放課程的制作費(fèi)用,據(jù)稱(chēng)達(dá)2000美元?梢韵胍(jiàn)這樣的工程花費(fèi)不菲。MIT當(dāng)然是一個(gè)財(cái)力雄厚的學(xué)校,不過(guò)實(shí)際它也得到了許多校外的資助:除了最主要的惠勒特基金會(huì)(William and Flora Hewlett Foundation)外,還包括安德魯·梅隆基金(The Andrew W. Mellon Foundation)等等。

  朱學(xué)恒的團(tuán)隊(duì)由志愿者組成,都是義務(wù)性質(zhì),但是仍然會(huì)有花費(fèi)。朱學(xué)恒對(duì)《中國(guó)新聞周刊》說(shuō),一方面,管理這個(gè)項(xiàng)目和團(tuán)隊(duì),需要有幾個(gè)專(zhuān)職人員;另外,需要在各地搞些社會(huì)活動(dòng)擴(kuò)大影響聯(lián)絡(luò)各界力量,這些都需要花錢(qián);還有,為保證翻譯質(zhì)量,還需要聘用外語(yǔ)高手來(lái)加工編輯稿件(當(dāng)初MIT對(duì)他這個(gè)義工團(tuán)隊(duì)的翻譯水平的懷疑總是讓他耿耿于懷),這些都需要錢(qián)。早期的經(jīng)費(fèi),主要來(lái)自朱學(xué)恒的個(gè)人投資,后來(lái)惠勒特基金會(huì)給了不小的資助,現(xiàn)在能承擔(dān)他們一半的費(fèi)用,還有,網(wǎng)友們也不時(shí)有小額捐款贊助。

  “終有一天你自己的錢(qián)會(huì)花完的,到時(shí)怎么辦?”面對(duì)這樣的問(wèn)題,朱學(xué)恒笑道:“到時(shí)候我再去掙啊!

  “人人字幕組”所需的經(jīng)費(fèi),主要花在了租服務(wù)器上,來(lái)源基本是網(wǎng)友的捐助。

  “他們(指大陸的團(tuán)隊(duì))的花費(fèi)會(huì)比我們少些,”朱學(xué)恒說(shuō),“他們不用搞很多社會(huì)活動(dòng),而且,他們的義工普遍水準(zhǔn)很高,所以也不用在專(zhuān)職編輯上花很多錢(qián)!

  而像新浪和網(wǎng)易這樣的商業(yè)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站,他們就要純粹往里面貼錢(qián),據(jù)網(wǎng)易的內(nèi)容副總監(jiān)張銳說(shuō),第一個(gè)月下來(lái),已經(jīng)投進(jìn)去了100多萬(wàn)!斑@個(gè)項(xiàng)目我們只會(huì)往里面掏錢(qián)。但是,總要有人干這種費(fèi)力不討好、這些有社會(huì)效益的事情吧!”

  梁良說(shuō),“人人字幕組”做的開(kāi)放課程字幕,別人是可以無(wú)償使用的,只要能注明出處。他也注意到在淘寶網(wǎng)上有不少人在出售這些課程,他不喜歡這樣的有償分享,但他也無(wú)奈。

  2009年9月,美國(guó)猶他州州立大學(xué)宣布因經(jīng)費(fèi)短缺,停止了其開(kāi)放課程的實(shí)施。但在中國(guó),人們對(duì)開(kāi)放課程的熱潮才剛剛興起。

 (本文已被瀏覽 1176 次)