>



翻譯公司
   
  關于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

陳鳴鳴:翻譯也是安全員(圖)
2010年12月22日 成都譯網-成都翻譯網-成都翻譯公司 瀏覽選項:   出處:
“所有商船請注意,這里是中國海軍"舟山"艦,歡迎你們加入中國海軍護航編隊,護航過程中各船要嚴密組織觀察警戒,發(fā)現(xiàn)異常情況及時報告……”

  從海軍第七批護航編隊抵達亞丁灣、索馬里海域單獨執(zhí)行護航任務開始,每艘加入護航編隊的商船抵達集合點后,都會從甚高頻喇叭中聽到一個清脆、悅耳的女中音用中、英文播報上述注意事項。這個聲音,來自于護航編隊指揮艦“舟山”艦的女翻譯陳鳴鳴。

  作為東海艦隊某訓練基地翻譯室的一名英語翻譯,陳鳴鳴曾多次擔任接待外國軍艦來訪等外事活動的主翻譯。不過,她也深知,護航編隊指揮艦的翻譯官,擔負著每天與外國船舶溝通聯(lián)絡、為編隊提供國際護航綜合信息、為指揮員決策提供參考的重任,不能出一絲差錯。

  11月24日,編隊組織第269批護航行動,此次被護艦艇多達25艘,編成4路縱隊前進。當?shù)貢r間21時15分,當編隊航行至也門亞丁港東南80海里處正在轉向時,前方一艘15萬噸的巴拿馬籍大型油輪正要從編隊正前方通過。如不規(guī)避,就有碰撞的危險;如主動規(guī)避,我編隊的25艘艦船隊形將被打亂,過后重新恢復隊形就需要2到3個小時的時間,嚴重影響護航行動。

  情況緊急,陳鳴鳴根據編隊指揮員的指令,通過國際通用頻道用流利的英語向對方通告:我編隊在執(zhí)行護航任務且正在轉向,編隊艦艇數(shù)量眾多,請你主動減速避讓。收到通報后的巴拿馬油輪立即減速,護航編隊井然有序地向既定海域航行。

  按照慣例,艦船進入外國港口必須由對方派引水員登船引水進港。由于引水水域陌生,情況復雜,口令的專業(yè)性極強,要求翻譯出的口令準確、到位,否則就會影響艦艇安全。11月23日,“舟山”艦按計劃?恳查T亞丁港時,由于負責引水的西蒙講的英語當?shù)乜谝糨^重,和編隊負責引水翻譯的人員之間溝通有些不暢。馬上就要進港了,陳鳴鳴臨危受命,憑著扎實的英語功底和平時積攢起來的航海知識,準確、迅速地翻譯出了引水員的每個口令。當“舟山”艦穩(wěn)穩(wěn)地?吭趤喍「鄞a頭后,西蒙對陳鳴鳴伸出了大拇指。

  又一批護航行動開始了,戰(zhàn)艦護衛(wèi)著商船編隊馳騁在亞丁灣上,犁開一道壯麗的航跡。迎著朝霞,陳鳴鳴又來到自己的崗位,開始新一天平凡而充實的工作……


 (本文已被瀏覽 1337 次)