翻譯項(xiàng)目分類(lèi) |
|
|
|
|
|
翻譯項(xiàng)目分類(lèi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
翻譯項(xiàng)目名稱(chēng):
馬來(lái)西亞語(yǔ)翻譯
|
翻譯項(xiàng)目品牌:
博雅馬來(lái)西亞語(yǔ)翻譯
|
翻譯項(xiàng)目編號(hào):
|
現(xiàn)實(shí)交易價(jià)格:
¥420.00
|
網(wǎng)上交易價(jià)格:
¥400.00
|
計(jì)價(jià)單位:
人民幣:元/千字
|
翻譯項(xiàng)目人氣:瀏覽
4523
次 訂購(gòu)
0
次 |
 |
|
|
翻譯項(xiàng)目簡(jiǎn)介 |
 |
|
|
馬來(lái)語(yǔ)(BahasaMelayu)在語(yǔ)言分類(lèi)上是屬于南島語(yǔ)系的馬來(lái)-波里尼西亞語(yǔ)族,主要被使用于馬來(lái)西亞以及馬來(lái)西亞周邊的鄰國(guó),比如說(shuō)泰國(guó)、新加坡、文萊、菲律賓、以及印尼蘇門(mén)達(dá)臘島的部分地區(qū)等。在1945年以前,印尼蘇門(mén)達(dá)臘以外的很多地方也是使用馬來(lái)語(yǔ)。但是在印尼于該年從荷蘭手中宣布獨(dú)立以后,該國(guó)所使用的馬來(lái)語(yǔ)則被稱(chēng)為印尼語(yǔ)(BahasaIndonesia)。此外,馬來(lái)語(yǔ)在東帝汶也是一個(gè)被廣泛使用的工作語(yǔ)言。在馬來(lái)西亞,大概有1300萬(wàn)人是以馬來(lái)語(yǔ)為母語(yǔ),約占全國(guó)人口的52%。
|
|
|
詳細(xì)說(shuō)明 |
 |
|
|
簡(jiǎn)介   馬來(lái)語(yǔ)在東南亞使用較廣 馬來(lái)語(yǔ)有廣義和狹義兩種含義。廣義上的馬來(lái)語(yǔ)泛指南島語(yǔ)系印度尼西亞語(yǔ)族語(yǔ)言,狹義上的馬來(lái)語(yǔ)指一種使用于馬六甲海峽附近國(guó)家的語(yǔ)言。狹義上的馬來(lái)語(yǔ)(馬來(lái)西亞語(yǔ):Bahasa Melayu)在語(yǔ)言分類(lèi)上是屬于南島語(yǔ)系的印度尼西亞語(yǔ)族。全世界使用馬來(lái)西亞語(yǔ)的人口在700萬(wàn)到1800萬(wàn)人之間,主要被使用于馬來(lái)西亞以及馬來(lái)西亞周邊的鄰國(guó),比如說(shuō)泰國(guó)、新加坡、文萊以及印尼蘇門(mén)達(dá)臘島的部分地區(qū)等。在1945年以前,印尼蘇門(mén)達(dá)臘以外的很多地方也是使用馬來(lái)語(yǔ)。但是在印尼于該年從荷蘭手中宣布獨(dú)立以后,該國(guó)所使用的馬來(lái)語(yǔ)則被稱(chēng)為印尼語(yǔ)(Bahasa Indonesia)。此外,馬來(lái)語(yǔ)在東帝汶也是一個(gè)被廣泛使用的工作語(yǔ)言。  在馬來(lái)西亞,大概有1300萬(wàn)人是以馬來(lái)語(yǔ)為母語(yǔ),約占全國(guó)人口的52%。此外,在馬來(lái)西亞還有1000萬(wàn)人是以馬來(lái)語(yǔ)作為他們的第二語(yǔ)言。至于在其他國(guó)家,印尼的蘇門(mén)達(dá)臘也有1000萬(wàn)的馬來(lái)語(yǔ)使用人口,泰國(guó)有100萬(wàn),新加坡則有40萬(wàn)人左右(Ethnologue: Languages of the World 2005;博文翻譯有限公司 nd)。 編輯本段詳細(xì)介紹 馬來(lái)西亞聯(lián)邦和文萊蘇丹國(guó)的官方語(yǔ)言,也是新加坡的官方語(yǔ)言之一。屬南島語(yǔ)系印度尼西亞  馬來(lái)語(yǔ)學(xué)習(xí)教材 語(yǔ)族。分布于馬來(lái)西亞、新加坡、文萊、泰國(guó)南部及印度尼西亞的蘇門(mén)答臘、廖內(nèi)和林加諸島。使用人口約1000萬(wàn)。  公元7世紀(jì),一種含有大量梵語(yǔ)詞的古馬來(lái)語(yǔ)已在南蘇門(mén)答臘地區(qū)產(chǎn)生,它是當(dāng)?shù)貜V泛使用的商業(yè)語(yǔ)言。14世紀(jì)以后, 有馬來(lái)亞、雅加達(dá)、 安汶等地區(qū)方言,同時(shí)還出現(xiàn)了市場(chǎng)馬來(lái)語(yǔ),它是簡(jiǎn)化了的馬來(lái)語(yǔ),分布于南洋群島。 馬來(lái)西亞的現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)馬來(lái)語(yǔ),也稱(chēng)作馬來(lái)西亞語(yǔ),它在部分基本詞匯、部分語(yǔ)音和某些形態(tài)與句法特征方面跟印度尼西亞語(yǔ)有所區(qū)別。馬來(lái)語(yǔ)有6個(gè)單元音,3個(gè)雙元音,24個(gè)輔音(其中6個(gè)是外來(lái)語(yǔ)的輔音)。語(yǔ)詞多源于梵語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)。大部分詞由兩個(gè)音節(jié)詞根組成,通過(guò)前、后、中綴構(gòu)成派生詞或表達(dá)某些語(yǔ)法意義。名詞沒(méi)有性、數(shù)、格的變化,重疊法可以構(gòu)成復(fù)數(shù)和表示其他語(yǔ)法意義。馬來(lái)語(yǔ)是分析型語(yǔ)言,句法關(guān)系由功能詞和詞序表示。句子的基本結(jié)構(gòu)是主語(yǔ)—謂語(yǔ)—賓語(yǔ),定語(yǔ)在名詞之后,狀語(yǔ)在動(dòng)詞之后。馬來(lái)語(yǔ)最初使用源于印度的帕拉瓦文字,14世紀(jì)以后使用爪宜文字,是阿拉伯字母的變體。19世紀(jì)末,英國(guó)人把爪宜字母拼寫(xiě)法改成了拉丁字母拼寫(xiě)法。1904年后在馬來(lái)亞推行了用拉丁字母書(shū)寫(xiě)的現(xiàn)代馬來(lái)語(yǔ),爪宜文還在馬來(lái)亞和蘇門(mén)答臘部分地區(qū)繼續(xù)使用。  馬來(lái)語(yǔ)有廣義和狹義兩種含義。廣義上的馬來(lái)語(yǔ)泛指南島語(yǔ)系印度尼西亞語(yǔ)族語(yǔ)言,狹義上的馬來(lái)語(yǔ)指一種使用于馬六甲海峽附近國(guó)家的語(yǔ)言。狹義上的馬來(lái)語(yǔ)(馬來(lái)西亞語(yǔ):Bahasa Melayu)在語(yǔ)言分類(lèi)上是屬于南島語(yǔ)系的印度尼西亞語(yǔ)族。全世界使用馬來(lái)西亞語(yǔ)的人口在700萬(wàn)到1800萬(wàn)人之間,主要被使用于馬來(lái)西亞以及馬來(lái)西亞周邊的鄰國(guó),比如說(shuō)泰國(guó)、新加坡、文萊以及印尼蘇門(mén)達(dá)臘島的部分地區(qū)等。在1945年以前,印尼蘇門(mén)達(dá)臘以外的很多地方也是使用馬來(lái)語(yǔ)。但是在印尼于該年從荷蘭手中宣布獨(dú)立以后,該國(guó)所使用的馬來(lái)語(yǔ)則被稱(chēng)為印尼語(yǔ)(Bahasa Indonesia)。此外,馬來(lái)語(yǔ)在東帝汶也是一個(gè)被廣泛使用的工作語(yǔ)言。  在馬來(lái)西亞,大概有1300萬(wàn)人是以馬來(lái)語(yǔ)為母語(yǔ),約占全國(guó)人口的52%。此外,在馬來(lái)西亞還有1000萬(wàn)人是以馬來(lái)語(yǔ)作為他們的第二語(yǔ)言。至于在其他國(guó)家,印尼的蘇門(mén)達(dá)臘也有1000萬(wàn)的馬來(lái)語(yǔ)使用人口,泰國(guó)有100萬(wàn),新加坡則有40萬(wàn)人左右(Ethnologue: Languages of the World 2005;博文翻譯有限公司 nd)。 編輯本段名稱(chēng)來(lái)源 根據(jù)馬來(lái)西亞、印尼和文萊共同達(dá)成的默契,馬來(lái)語(yǔ)是以廖內(nèi)語(yǔ)(Bahasa Riau)  馬來(lái)語(yǔ)使用人群 --- 蘇門(mén)達(dá)臘廖內(nèi)省(Riau)的口音 --- 當(dāng)作標(biāo)準(zhǔn)腔的。這是因?yàn)殚L(zhǎng)久以來(lái),現(xiàn)屬印尼的廖內(nèi)省一直被視為是馬來(lái)語(yǔ)的誕生地。  在馬來(lái)西亞,馬來(lái)語(yǔ)被稱(chēng)之為「Bahasa Melayu (馬來(lái)語(yǔ)言;Malay language)」或「Bahasa Malaysia (馬來(lái)西亞語(yǔ)言;Malaysian language)」!格R來(lái)西亞語(yǔ)言」是馬來(lái)西亞政府在1967年的「國(guó)語(yǔ)法案(National Language Act)」中被使用的語(yǔ)匯。一直到1990年以前,「馬來(lái)西亞語(yǔ)言」是比較常被用來(lái)指涉馬來(lái)語(yǔ)的一個(gè)名稱(chēng)。但是在1990年以后,不論是官方人士或者是學(xué)院里面的學(xué)者,卻都逐漸傾向于用「馬來(lái)語(yǔ)言」 --- 這是馬來(lái)語(yǔ)版的「馬來(lái)西亞聯(lián)邦憲法」中所使用的語(yǔ)匯 --- 來(lái)指涉馬來(lái)語(yǔ)。  印尼在宣布獨(dú)立以后,也是使用某種形式的馬來(lái)語(yǔ)當(dāng)作其官方語(yǔ)言,但是卻將其稱(chēng)之為「Bahasa Indonesia (印尼語(yǔ)言)」。至于在文萊和新加坡,他們所使用的馬來(lái)語(yǔ)則是被簡(jiǎn)單稱(chēng)為「Malay (馬來(lái)語(yǔ))」或者是「Bahasa Melayu (馬來(lái)語(yǔ)言)」。  基本上,所謂「馬來(lái)語(yǔ)言」和「印尼語(yǔ)言」的區(qū)別,是基于政治上的原因,而不是基于語(yǔ)言學(xué)上的考慮。使用這兩種語(yǔ)言的人基本上是可以互相溝通的,雖然有不少語(yǔ)匯不一定完全相同。但是,值得注意的是,很多馬來(lái)方言彼此之間反而無(wú)法完全互相溝通。比如說(shuō),對(duì)很多馬來(lái)人而言,他們就很難理解吉蘭丹語(yǔ)(Kelantanese)的發(fā)音。此外,印尼爪哇的馬來(lái)語(yǔ)(Javanese Malay),則是擁有很多特有的詞匯,即使是熟悉馬來(lái)語(yǔ)的馬來(lái)人也無(wú)法完全理解這些詞匯的意思。[1] 編輯本段與印尼語(yǔ)的差別 馬來(lái)語(yǔ)和印尼語(yǔ)之間的差別,可以類(lèi)比為英式英語(yǔ)(British English)和美式英語(yǔ)(American English)之間的差別。使用這兩種語(yǔ)言的人基本上是可以彼此溝通的,只是在書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)的拼音和語(yǔ)匯上有一些差異。造成這種差別的主要原因,是由于印尼語(yǔ)從爪哇語(yǔ)和荷蘭語(yǔ)中借用了不少詞匯。比如說(shuō),馬來(lái)語(yǔ)中的「郵局(post office)」是「pejabat pos」,但是印尼語(yǔ)中的「郵局」則是「kantor pos」,這是借用「kantoor」這個(gè)荷蘭語(yǔ) --- 荷蘭語(yǔ)中的「辦公室(office)」--- 而產(chǎn)生的詞匯。 編輯本段詞匯特點(diǎn) 馬來(lái)語(yǔ)屬于馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族。從14世紀(jì)開(kāi)始,隨著越來(lái)越多的馬來(lái)人阪依伊斯蘭教,他們開(kāi)始使用一種叫作Jawi的阿拉伯文書(shū)寫(xiě)體的變體。19世紀(jì),英國(guó)人基于羅馬字母設(shè)計(jì)了現(xiàn)在普遍使用的馬來(lái)文字,而印尼文則是由荷蘭人設(shè)計(jì)的。除了拼寫(xiě)之外,印尼文和馬來(lái)文的區(qū)別不大。 馬來(lái)語(yǔ)的語(yǔ)法與西歐語(yǔ)言有著根本的不同。馬來(lái)語(yǔ)沒(méi)有詞前綴和詞后綴,屬于分析語(yǔ)而相應(yīng)的功能則由附加單詞來(lái)實(shí)現(xiàn)。而名詞的復(fù)數(shù)形式則由簡(jiǎn)單的將該名詞重復(fù)說(shuō)兩次來(lái)實(shí)現(xiàn),比如,"rumah-rumah"的意思就是"houses"。 而跟在數(shù)詞后面的名詞又恢復(fù)為單數(shù)形式,并且添加了一個(gè)數(shù)量單位,有些類(lèi)似于英文"seven head of cattle"的結(jié)構(gòu)。馬來(lái)語(yǔ)里有許多這樣的數(shù)量單位,比如,動(dòng)物(ekor - 頭, tail),人(orang - 人, man),以及花、珠寶、絲線甚至魚(yú)網(wǎng)的單位。"兩只貓"(Two cats)在馬來(lái)語(yǔ)是"dua ekor kuching" (two-tail-cat),兩個(gè)小孩(Two children)在馬來(lái)語(yǔ)里則是"budak dua orang"(child-two-man)。  馬來(lái)語(yǔ)中的許多單詞源自梵語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)。英語(yǔ)中來(lái)自馬來(lái)語(yǔ)的單詞包括:orangutan(猩猩)、gingham(有條紋或方格紋的棉布)、sarong(圍裙)、bamboo(竹子)、rattan(藤)、kapok(木棉)、paddy(稻谷)、amok(殺人狂)。
|
|
|
|
|
|
|
|