翻譯
   
  工作流程
  教育訓練

 


翻譯公司
首頁 > 專業(yè)能力 > 資源管理
翻譯公司
我們堅持依照國際翻譯產(chǎn)業(yè)的標準雇用母語譯者,并且對譯者的專業(yè)背景加以區(qū)分及培訓
翻譯工作需要三項基本能力:外文理解能力、專精的領域知識以及母語表達能力。
專業(yè)的要求從篩選譯者開始,我們堅持依照國際翻譯產(chǎn)業(yè)的標準雇用母語譯者,并且依據(jù)專業(yè)背景對譯者進行區(qū)分及培訓,通過本公司測試的譯者最初所譯的4萬字皆由內(nèi)部資深審稿人員逐字逐句審稿,針對每份檔對譯者的外文理解能力、廣泛及專精的領域知識、以及母語表達能力進行評分,定期考核每位譯者的譯文質(zhì)量,并依此調(diào)整譯費或淘汰質(zhì)量表現(xiàn)不佳的譯者。